20May2007
Kee&Co.,Ltd
34RegentStreet
&nb sp;London,UK
DearSirs:
Thankyouforyourletterof20Mayrequestingearlierdeliveryofgoods
underyourpurchasecontractno.954.
Wehavecontactedtheshippingcompanyandregrettotellyouthatweare
unabletocomplywithyourrequest.Wehavebeeninformedthatthereisno
availablespaceonshipssailingfromheretoyourportbefore5April.
Weareverysorrythatweareunabletoadvanceshipment.Wewill,
however,doeverythingpossibletoensurethatthegoodsareshipped
withinthecontractedtime.
Yoursfaithfully,
TonySmith
ChiefSeller
五月二十日要求提早装运第954号合约的来信收到。
本公司联络船运公司,得知四月五日前开往贵公司港口的船只已没有剩余货位,因而未能达成有关要求,深感抱歉。
然而,本公司可确保该货将于合约指定的时间送抵。
销售部主任
托尼.斯密思谨上
2007年5月20日
外贸英语拒绝提早装运
- 上一篇:外贸常用词语和术语
- 下一篇:外贸中表达品质方面的英语