外贸英语拒绝提早装运

20May2007
Kee&Co.,Ltd
34RegentStreet
&nb sp;London,UK
DearSirs:
Thankyouforyourletterof20Mayrequestingearlierdeliveryofgoods
underyourpurchasecontractno.954.
Wehavecontactedtheshippingcompanyandregrettotellyouthatweare
unabletocomplywithyourrequest.Wehavebeeninformedthatthereisno
availablespaceonshipssailingfromheretoyourportbefore5April.
Weareverysorrythatweareunabletoadvanceshipment.Wewill,
however,doeverythingpossibletoensurethatthegoodsareshipped
withinthecontractedtime.
Yoursfaithfully,
TonySmith
ChiefSeller

五月二十日要求提早装运第954号合约的来信收到。
  本公司联络船运公司,得知四月五日前开往贵公司港口的船只已没有剩余货位,因而未能达成有关要求,深感抱歉。
  然而,本公司可确保该货将于合约指定的时间送抵。
销售部主任
托尼.斯密思谨上
2007年5月20日

外贸工具

特别推荐