学外语的究竟做什么好呢

毕业一年了,英语专业的,也过了专八,现在一家外贸工厂,干的事情很杂,往年还跟单,感觉很不错,学到了不少。今年家具行业不景气,就和另外一个同事负责我们在美国公司的后台治理,可是感觉这样下往也学不了多少东西,关键是留在这里也不可能有多大的发展空间。 终于决定离开了,可是对未来好茫然,不知道干什么好。请各位大虾给点建议,我真的是想找个能长久干的,最最少两年。个人觉得这样比较好
-|-
你计划是没错,但也要适合自己,不然干两年很压抑的工作也没多大意思
-|-
我也是学外语的,过了专八,也是一直没找到喜欢的工作,现在也是在做外贸,觉得这个公司没什么前途。可是又找不到更好的,郁闷呀!
-|-
专八,很厉害啊,偶英语6级,是化学专业的,但是现在做的是藤制家具和工艺品感觉英语还是不够用
-|-
专八跟单
-|-
和你的内容不搭对,学以至用,没用到点上当然会觉的白学了
-|-
往做翻译嘛.
-|-

-|-
考虑过,就是觉得翻译太枯燥
就是充当两种语言的机器
但这最最少是项技能,所以也在考虑之中
-|-
学什么跟做什么没关系哦, 想做什么就往做吧
-|-

-|-
LZ 很厉害啊 往做翻译 应该不错吧
-|-

-|-
恩 不错 做翻译吧
-|-

-|-
和LZ一样
也很迷茫
唉,还是做外贸吧
-|-
拥有的东西往往很难发觉它的重要性,于是就淡忘了,等到要用的时候才发现自己什么都没有,什么都没有学会学精,这才苦恼啊。英语八级真的是很厉害啊。
-|-
樓主我要是有你的英語水平,選擇的機會多很多! 但我想告訴你人永遠都不會滿足的,做什麼都好只要你心態好,認真往做其實都是有用的 很多事情做起來並不需要很多學識,但需要的是一顆責任心。每個人的成功都跟他的經歷有關的。 你們覺得呢?
-|-

-|-
专八做翻译似乎远不够吧,没出国别想做翻译,口语不行啊
-|-

-|-
lz,我英语专八做的货代,刚刚工作不久现在还什么都没学到,英语倒退步了。
-|-
没进公司的时候,会有点小担心是否自己能力够。于是,进公司后,脚踏实地地干。等干熟后,发现一切都是千篇一律。反过来想想,实在工作是人生的一部分,假如把全部时间投进工作,那生活怎么办。经过几年后工作的我,已经不再向当初刚毕业的时候,追求新鲜感,希看天天工作都能不一样。平平淡淡才是真,简简单单才是爱。
-|-
跟你的情况可以说一样,外贸不好做,工作的积极性也不高了。
-|-
那难道要专十? 十二?
-|-
我要是有专八证,就不会苦恼了,可以再努力努力练练口语什么的,考考导游证,或者就是往做笔译也成啊!做跟单是没什么意思的,假如对外贸感爱好,那就转行做业务吧!
个人觉得,只要你对你自己自信,做什么都是可以的!
-|-
还是决定做笔译
-|-
翻译才不好做呢 我跟搂住情况是一模一样啊 也是阿 呵呵 不过现在觉得自己还是要喜欢外贸的 我就是不知道要做哪一个行业阿
-|-
你说的相当错误,翻译尽对不是简单的两种语言的机器,假如像你说的这么简单,每个人都是翻译大师,所谓“术业有专攻”,你根本不懂翻译,最最少,你没搞懂翻译有很多种。。。。。。
-|-

-|-
专八实在没有什么厉害的。我也是专八,开始觉得做外贸太浪费,辞了职做过两个月的翻译。后来发现本科的那点水平做翻译根本不行。同事中北外北航的研究生都对要翻译的东西叫苦连连。所以LZ假如英语不是特厉害,只是由于过了专八而选择做翻译,那要考虑一下了。
-|-
做口译吧
累点
但是大部分时间可以休息
-|-
正常了! 很多专8的也有很多不是专8的! 就看机遇什么时候来了...
-|-
做翻译老师都好。。。
我也是专八,但是发现自己什么也不会
-|-
..大家不要以外语为专业..要以他为技能.....俺也在改变ING.
-|-
和您同感!郁闷呢!
-|-
thant\'s good,choice your like.
-|-
翻译怎么苦呢?我也是学英语的,现在也不想做外贸了,那想做翻译,觉得还是应该适合我性格的
-|-
LZ这样 做翻译都可以拉专八也
-|-
学英语的没上风啊, 别的什么专业的人都会英语,而且也很优秀 悲哀啊
-|-
和LZ一样啊,没过专八前觉得专八还神圣,现在有了专八证书,觉得just so-so。哎
-|-
过了专八.,固然令人敬佩,但是,主要还是做自己喜欢的事,做,跟单,确实哟点亏了,我现在英语,就七八不着边,做着外贸销售,要学的还很多多,
-|-
哈哈,LZ的美美吧?假如这么好的话,不比如找个PL的国外帅GG
-|-
实在 作每个行业都有不同的乐趣与苦衷,假如LZ能够找到自己喜欢的行业,努力为之奋斗,相信3、5年后,就是一个不同的天地! 不过英语8级往跟单确实有点浪费了。 可以考虑进进一些比较有实力的企业,或者外资单位从小工作岗位做起,慢慢提升自己的工作经历。
-|-
也跟LZ一样 同学一直说往当翻译但是感觉当不来
分页标题#e#
-|-
是啊翻译很枯燥而且现在翻译的工资越来越低,一般公司假如有做外贸的都能取代翻译的位置,固然不专业但是节省开支,所以翻译我看远景不怎么样,不过同传就不好说了
-|-

-|-

-|-
实在吧,我以为过了专八做职业翻译还是远远不够的,当然往一般性的公司往做普通翻译实在就和文员差未几,没意思
翻译不是枯燥,是很难
-|-
专8作翻译还差很多年,不管是口译还是笔译,年轻人想作翻译还是要好好积累下。
-|-
我也很迷茫啊~~·
-|-
我是也过了专八饿,但是就没觉得自己英语有多好, 前途一片渺茫啊
暂时在一个小工厂做着单干外贸 :\')
-|-
能做同传的人是人吗?是牛人啊!她们怎么说也是过了高级口译的
-|-
还是翻译比较好点
我哥们现在一月30000多
-|-

-|-
满招损谦受益,还是把专八躲起来吧,不拿专八当事还好,一以专八为傲就会备受打击。。。。
-|-
正所谓36行,行行出状元,就看你怎么做了.
-|-
专八...人才啊,不做外贸可惜了
-|-
专八专八,遍地开花......
哈哈.....
-|-
My specialty is computer, now also is doing the foreign trade sale.I felt English to the foreign trade is not extremely essential, most important is can developcustomer.
-|-

-|-
过专八的人做翻译最合适不过了啊!
-|-
学英语专业的·····毕业之后就即是是没专业···········我也是一样的
-|-
现在做什么都很难,前几天我们公司来了一个口试的,硕士研究生,英语专八。也是做业务员。

外贸工具

特别推荐