描写绿萍的英语文章

In her spare time to go to work, always like to look out the window of that office pool San Huan eyes from far to near, from near to far, there is no reason.
  I have in the end they do not know when it started from a natural rock wall in the brick and cement together Wai settled by the pond, growth, spread. Only seem to remember there was some unknown little small green, flashing fluorescent, quietly and in my eyes, there were a place inadvertently. When I feel the time, this green has been scattered and some scattered light to increase, and are scattered from large areas of land connected to the green phase, covered a large semi-transparent surface, and then gradually in the pool of dense aggregation leaving little space, such as green for Seiko fine silks and satins, not the edge of the vacancy, has a soft, shiny and delicate texture, there is a breathtaking beauty of it.
  few people on this side of the pond watching, they seemed so quiet and calm, and no instability of the crisis, nor has much to play up what seemed to stagnate in the sleepy trance doing one of the dream, but in the non-stop growth and spread. Breeze and the wind blowing, they will fold folded layers rinkle of the Green Wave, as pear green star long sleeves ejection. If the event of rain hit, they break the large residue of banana leaves, ringing "Don more so" in the rhyme that lat.
  Some time ago, Amy CHIN Friends received from a foreign country calls, saying that body, such as duckweed, can not help but feel but also points to the window, so that awareness and attention with casual-hwan, and then remain in a pure green surface pool:
  - Prior to this, the pool has never nron reminds me of "duckweed" word. However, after all, is not the root of the ping, if the pond to this side of a gap, they can not be illegal to refuse to drifting with the flow, it is a fact that can not be changed. And today, I do not It is this side of the pond t?

上班闲暇之余,总是喜欢望向办公室窗外那一池的绿萍,目光焕散,从远到近,再从近到远,没有任何理由。
我已搞不清楚它们到底是从何时起开始在这自然岩壁和水泥砖墙围合而成的池塘里落脚、生长、蔓延的。只记得曾经似乎确实有一些不明来历的细小绿点儿,闪着莹光,悄然地在我目光不经意的地方出现过。当我感觉到的时候,这绿光点儿已散散淡淡地增多了,星星点点地相连相接而成大片的绿,遮蔽了大半透明的水面,然后是在池中渐渐地密密聚集,不留一点点儿的空隙,如精工细编的绿绸缎,没有边沿的空缺,呈现了柔软的光泽和细腻的质感,有一种让人屏息的美。
在这一方少有人注视的池塘里,它们显得是那么的安静而沉着,丝毫没有动荡不安的危机,也没有大肆地渲染什么,似乎在凝滞的沉睡中做着一个又一个恍惚的梦,却又在不停地生长、蔓延。清风拂过的时候,它们会漾起一层层褶褶皱皱的绿波,一如梨园名角甩舞起的绿色水袖。如果遇有雨点敲击,它们便似一张硕大而破残的芭蕉叶,响着《唐多令》中那平平仄仄的韵脚。
前些日子,接到好友小蕙从异国他乡打来的电话,说是身如浮萍,不禁心里一颤,又站到窗前,让意识和目光一起焕散,继而停留在有着纯粹绿色的池面上:
——在这之前,这一池安然的绿萍从没有让我想起“浮萍”二字。然而,毕竟是无根的萍,如果给这方池子一个缺口,它们便不可违拒地要随着水流漂泊,这是无法改变的事实。而现今的我,不正是这方池子中的绿萍吗?

外贸工具

特别推荐