双语英语散文美文欣赏成长的树根GrowingRoots

So he never gave him the tree watered. He planted an oak tree every morning that he was not watering to it, but with a rolled up newspaper strap it. "Popping! Pi! Bang!" I asked why he was doing so, he said was aimed at drawing the attention of the tree.
I left after two years, Gibbs doctor died. I often through his house, watching those 25 years ago, I watched he planted those trees. Now they have as tough as a rock. Un-dynamic. These trees in the morning wake up, beat the chest, mingling with the suffering of the Shishui.
A few years ago I planted two Sankeshu. I have a whole summer to adhere to their watering. Their spray pesticides, for their prayers. The whole nine square yards of the place. Two years of meticulous care, the two trees fragile results. Whenever the wind blows, they tremble, and branches straight fight. Jiao Jiao Qi, the two trees.
Gibbs doctors tree really interesting. Adversities and bring them the benefits of torture seems to be comfortable and cozy never given.
Every night before sleeping, I must look at the two sons. I overlooking them that young body, in which the ups and downs of life on the ups and downs. I always pray for them and always pray that they can be smooth sailing life. But then I would like to change is the word of my prayer time.
This change is because we will be blowing in the wind crucial inevitable. I know that my children will encounter difficulties, I pray that they will not naive and weak. In some places there is always the weather before making.
So, I changed my prayer word. This is because we would like to or not, life is always difficult. We have to pray a lot of comfort, but few achieve. What we need to do is to pray deeply rooted in our belief roots, so that we will not be hurt by the wind and rain. 所以他从不给他的树浇水。他种了一棵橡树,每天早上,他不是给它浇水,而是用一张卷起的报纸抽打它。“啪!噼!砰!”我问他为什么这样做,他说是为了引起树的注意。 在我离家两年后,吉布斯医生就去世了。我常常经过他的房子,看着那些25年前我曾看着他种下的那些树。如今它们已是像石头般硬朗了。枝繁叶茂、生气勃勃。这些树在早晨醒过来,拍打着胸脯,啜饮着苦难的汁水。 几年前我也种下两三棵树。整整一个夏天我都坚持为它们浇水。为它们喷杀虫剂,为它们祈祷。整整9平方码大的地方。两年的悉心呵护,结果两棵树弱不禁风。每当寒风吹起,它们就颤抖起来,枝叶直打战。娇里娇气的两棵树。 吉布斯医生的树真是有趣。逆境和折磨带给它们的益处似乎是舒适和安逸永远无法给予的。 每天晚上睡觉前,我都要看看两个儿子。我俯视着他们那幼小的身体,生命就在其中起落沉浮。我总是为他们祈祷,总是祈祷他们的生活能一帆风顺。但后来我想是该改变我的祈祷词的时候了。 这改变是因为将吹在我们要害的不可避免的寒风。我知道我的孩子们将遇到困难,我祈祷他们不会幼稚而脆弱。在某些地方总会有寒风吹过。 所以我改变了我的祈祷词。因为不管我们愿不愿意,生活总是艰难的。我们已祈祷了太多的安逸,但却少有实现。我们所需要做的是祈祷深植我们的信念之根,这样我们就不会被雨打风吹所伤害。

外贸工具

特别推荐